Az ezred lánya
Gaetano Donizetti: AZ EZRED LÁNYA | La fille du régiment
Vígopera két felvonásban, francia nyelven, magyar és angol felirattal
több...
Gaetano Donizetti: AZ EZRED LÁNYA | La fille du régiment
Vígopera két felvonásban, francia nyelven, magyar és angol felirattal
több...
Egy múltbeli eseményre kerestél. Kérjük, válogass aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2022. január 29. szombat, 19:00
A talpraesett, fiatal Marie, aki kisgyerekként árva lett, a francia hadseregben nőtt fel. Nem tud arisztokrata származásáról, beleszeret egy jóképű parasztfiúba. Vajon hozzámegy szerelemből? Vagy
utóbb társadalmi rangjának megfelelő férfit választ? A napóleoni háborúk alatt játszódó Az ezred lánya a maga korában az egyik legsikeresebb Donizetti-opera volt, a cím - szerep pedig minden koloratúrszoprán énekes álma lett. Maga Luciano Pavarotti 1972-ben a különlegesen nehéz tenor főszereppel (nagyáriájában kilenc magas C-t kell kiénekelni egymás után) vált elismertté. 1838-ban Gaetano Donizetti megunta az itáliai cenzúrával való örök küzdelmet, és Párizsba költözött, ahol tehát megírta első francia nyelvű vígoperáját. A nagy olasz belcanto szerző e művében sokkal inkább a francia opéra comique sajátosságait és komponistáit, például Aubert követte. Donizetti operája elfogulatlan szerelmes levél Franciaországnak – és az ország viszonozta ezt a szerelmet: Az ezred lányát minden évben előadták július 14-én, Bastille-napon. A művet Polgár Csaba rendezi, aki zenésszínészosztályban végzett, és számos zenés darabban játszott. Rendezései igazán egyedi hangon szólalnak meg, és ugyanez igaz a népszerű humoristára, Kovács András Péterre, akire a dialógusok átdolgozását bízta az Opera. Mindketten most debütálnak az intézmény színlapján.
Marie: Szemere Zita / Rácz Rita
Tonio: Boncsér Gergely / Horváth István
Berkenfield márkiné: Schöck Atala / Farkasréti Mária
Sulpiz: Palerdi András / Bakonyi Marcell
Hortensio: Pataki Bence / Dobák Attila
Káplán: Szvétek László
Paesano: Biri Gergely
Krankentrop hercegnő: Szalontai Tünde
Ügyvédnő: Alberti Szabó Zsófia
Közreműködnek: a Dózsa György Gimnázium és Táncművészeti Szakgimnázium növendékei
Karmester: Fabrizio Maria Carminati (I)
A szövegkönyvet írta: Jules-Henri Venroy de Saint-Georges és Jean Francois Alfred Bayard
A szöveget átdolgozta: Kovács András Péter
Látványtervező: Izsák Lili
Világítástervező: Bányai Tamás
Dramaturg: Szabó-Székely Ármin
Koreográfus: Sarkissova Karina
Rendező: Polgár Csaba
A musicalben árva gyerekek egy csapata kószál a háborús front kellős közepén. Egy békés hajlékra vágynak, ahová behúzódhatnak éjszakára. És természetesen egy jó falatra. Ha nem kapnak ételt, akkor elcsenik maguk. De ugyan ki tudna haragudni rájuk? Csak túl akarják élni a háborút. Ma, amikor milliók kényszerültek elhagyni otthonukat, ez is döbbenetesen ismerős üzenet.
Molnár Ferenc vígjátéka egy furcsa szerelmi négyszög története ironikus, szívfacsaró mese.
A világon először a Madách Színház kapta meg a jogot, hogy non-replica változatban állítsa színpadra a Mamma Mia! musicalt. A bemutató 2014 augusztusában a Szegedi Szabadtéri Játékokon, szeptemberben pedig a Madách Színházban volt.
A mindennapjainkhoz hasonlóan sok humorral és persze sok aggodalommal megírt, lebilincselően izgalmas, rejtvényhez hasonló kortárs Lear-parafrázist Máté Gábor rendezi.
A világon először a Madách Színház kapta meg a jogot, hogy non-replica változatban állítsa színpadra a Mamma Mia! musicalt. 2014-es…
Ebben a rovatban a rendszer által válogatott népszerű programokat ajánlunk. Közöttük fizetett hirdetések is lehetnek.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsd össze a kosarad újra!