Vénusz nercben
David Ives: Vénusz nercben
játék egy részben
AZ ELŐADÁST 16 ÉVEN FELÜLI NÉZŐINKNEK AJÁNLJUK!
David Ives: Vénusz nercben
játék egy részben
AZ ELŐADÁST 16 ÉVEN FELÜLI NÉZŐINKNEK AJÁNLJUK!
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date on this page: 2014. April 24. Donnerstag, 19:00
A Vénusz nercben szenvedélyes, mai történet két fiatal találkozásáról, férfi és nő állandó harcáról, szerelemről, túlfűtött vágyakról és erotikus álmokról.
Thomas, a pályakezdő rendező-drámaíró meghallgatást tart új darabjának főszerepére, mely az osztrák Leopold von Sacher-Masoch klasszikus erotikus regényének színpadi változata, a Vénusz nercben. A válogatásra jócskán megkésve érkezik Vanda, a látszólag teljesen szétszórt színésznő, és a két fiatal élete ebben a színházi alaphelyzetben menthetetlenül összefonódik. Kiderül, hogy Vanda igazi, sugárzó tehetség, ráadásul sokkal többet tud a színházról és a férfilélekről, mint első pillanatban sejtenénk.
A kortárs amerikai szerző egyik legújabb darabja felkavaró írás színházról, irodalomról és művészetről, és szemérmetlen vallomás férfi és nő állandó, lüktető harcáról, erotikus álmokról és túlfűtött vágyakról.
Vanda és Thomas évődő, finoman érzéki, és olykor heves, szenvedélyes férfi-nő párbajában a Vígszínház két fiatal, Junior Prima-díjas tehetsége, Bata Éva és Telekes Péter látható.
David Ives
Az 1970-es évek óta az egyik legnépszerűbb kortárs amerikai drámaíró Vénusz nercben című darabja magyarországi ősbemutató a Pesti Színházban. David Ives vígjátékait, musical-librettóit, egyfelvonásosait, adaptációit számos rangos színházi díjjal tüntették ki, és a Broadway legsikeresebb előadásai között tartják számon őket. Nem egy színpadi műve több százas szériát ért meg. A kritikusok elsősorban darabjainak írói leleményességét, bravúros párbeszédtechnikáját, helyzet- és jellemkomikumát, intelligens és sziporkázó humorát emelik ki.
Várady Szabolcs
A Vénusz nercben fordítója, a Kossuth-díjas költő, Várady Szabolcs az egyik legfontosabb kortárs próza-, vers- és drámafordító. Versei, tanulmányai, dalbetétei, limerickjei mellett operalibrettót is írt, és olyan kiemelkedő drámaírók műveit ültette át magyar nyelvre, mint David Storey, Paul Foster vagy Tom Stoppard, de Erich Fromm világhírű, A szeretet művészete című kötete is az ő fordításában olvasható. Számos könyv szerkesztésében vett részt, 1989 óta a Holmi című folyóirat versrovatának szerkesztője.
A darab hat különböző hátterű nőről szól, akik látszólag semmiben sem hasonlítanak egymásra, mégis ugyanarra az önbizalom-növelő rúdtánckurzusra jelentkeznek – ám hamar kiderül, hogy nem csupán a szexi mozgás miatt jöttek.
Az özvegy Lord Meldrum öccsével, anyósával, két lányával éli a húszas évek Londonjának felső tízezer-beli életét. A kényelmüket szolgáló szakácsnő, az inas, a komornyik, a szobalány legalább olyan színes egyéniség, mint a ház urai.
Karl Marx filozófiai munkája, A tőke tragikus félreértések tömegének alapja. Felismerései egy testet és lelket megnyomorító ideológiát hívtak életre. Miért…
A Margitszigeti Színház a 2026-os szezont az ismert hazai DJ koncertjével nyitja meg, melynek sztárvendége a televíziós műsorok csillaga, Lengyel…
A Szépség és a Szörnyeteg a Disney egyik legsikeresebb, legelbűvölőbb meséje, az első olyan animációs film, amelyet Oscar-díjra jelöltek a…
Posten im Warenkorb
insgesamt:
Die Zeitbegrenzung des Kaufvorgangs ist abgelaufen! Bitte stellen Sie Ihren Warenkorb erneut zusammen!