Az Aranysárkány
Magyarországon először a Bartók Plusz Operafesztiválon találkozhat Eötvös Péter: Az Aranysárkány című operájával a publikum.
mehr
Magyarországon először a Bartók Plusz Operafesztiválon találkozhat Eötvös Péter: Az Aranysárkány című operájával a publikum.
mehr
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: 2019. Juni 16. Sonntag, 19:00
Opera egy felvonásban | Magyarországi ősbemutató
Librettó: Roland Schimmelpfennig, a szerző azonos című színdarabja alapján
Az Aranysárkány egy fiktív németországi ázsiai étterem neve, ahová a nővérét kétségbeesetten kereső kínai kisfiú áll be dolgozni. Az említett lánytestvért, a „tücsköt” prostituáltként hozták Európába, a fiúnak pedig nincsenek papírjai, illegális bevándorló, így amikor fogfájásra kezd el panaszkodni, fogorvoshoz sem mehet el. A négy szakács próbál rajta segíteni egy harapófogóval: kihúzzák a fogát, de a fiú elvérzik és meghal. A fog Inga, a stewardess thai levesében landol: ő még segítene is, de nem tud. A fog a közeli patakban landol. A terhes lány barátjával veszekszik épp, a fiú nem akarja a gyereket, dühét végül a bordélyban a „tücskön” él ki: agyonveri. A kínai fiú nővérét végül nem találta meg, holott egy emelettel feljebb lakott. A fiú holttestét a szakácsok szőnyegbe csavarják és a patakba dobják: végül holtában jut vissza szülőföldjére, Kínába.
„Ahogyan a cselekmény a mikrokozmosz felől halad a makrokozmosz, az egyén sorsától egy általános társadalmi tabló felé, úgy változik a zene is. A tragikomikus kezdet jazz és kabaré stílusú zenéje a darab közepén lassan melankolikussá, töredezetté hangzásba megy át – ahogy az is egyre világosabbá válik, hogy nem létezhet happy end, nem jön el a megváltás. A passiójáték azonban mégsem válik szélsőségesen tragikussá. Mind a szövegben, mind a zenében ott bujkál a humor, és a stewardess alakjában az emberiesség is. És talán ez a darab legfontosabb üzenete.”
Novotny Anna a frankfurti előadás kapcsán írt kritikája
a szinhaz.net számára
„Gyönyörű lírája, komikuma és aktualitása van a történetnek” – nyilatkozta Eötvös Péter 2014-es operájáról, Az aranysárkányról, amely cím kapcsán a magyar közönség könnyen Kosztolányi Dezső regényére asszociálna, de a címegyezés csak a véletlen műve: a német dráma kortárs fenegyereke, Roland Schimmelpfennig darabjának átdolgozásán alapul Eötvös műve. A színdarabot a bécsi Burgtheaterben mutatták be 2009-ben Der goldene Drache címen, ezen jelen volt a zeneszerző, ám operai fantáziáját leginkább az egy évvel későbbi magyarországi bemutató fogta meg: Gothár Péter rendezése a Katona József Színházban. Eötvös Péter egy Indiai-óceáni hajóúton kezdett el a librettón dolgozni feleségével.
A darab „utazó operának” készült: 15 fős zenekarra és 5 énekesre van szükség hozzá, akik azonban 18 szerepet formálnak meg (a darabban számos izgalmas ütőhangszert hallhatunk, köztük még egy zöldségszeletelő kést is a partitúrában előírt módon kell kezelni). Előző operájához, a Paradise Reloaded (Lilith) című művéhez viszonyítva ez a szerző szerint „sokkal dallamosabb, könnyebben befogadható a mű, igazi Volksoper, azaz népopera”.
Az ősbemutatóra Frankfurtban került sor 2014. június 29-én az Ensemble Modern közreműködésével, a szerző vezényletével. Ezután az ausztriai Bregenzben tűzték műsorra a darabot Hartmut Keil vezetésével, 2016-ban pedig a németországi Bremerhaveni Városi Színházban lehetett öt alkalommal látni-hallani a művet Ido Arad dirigálásával. Még ugyanebben az évben felújították a darabot Frankfurtban, tavaly pedig a németországi Koblenz közönsége elé került, idén jelenleg Krefeldben játsszák, decemberben pedig Drezdában tűzik majd műsorra. 2017-ben a Music Theatre Wales társulatának produkcióját lemondta a londoni Hackney Empire színház, tettét azzal indokolta, hogy a kínai étteremben játszódó darab szereplőit alakító énekesek között egyetlen ázsiai származású sem volt. Annak idején itthon is több cikket lehetett olvasni az ügyről, a nemzetközi sajtó a „politikai korrektség túlkapásaként” értelmezte a szituációt, Eötvös Péter pedig a „középszer lázadását” látta az esetben.
Szólisták: Andrew Mackenzie-Wicks, Eimat Aronstein, Meláth Andrea, Mikecz Kornél, Daniel Norman
Rendező: Bruno Berger Gorski
Közreműködik: Israel Contemporary Players
Karmester: Nagy Zsolt
Minden idők egyik legkedveltebb romantikus története, az ikonikus film sikeréhez méltó, musicalként születik újjá a Madách Színház színpadán.
A Ferencsik bérlet koncertjein a Nemzeti Filharmonikus Zenekar a bécsi klasszikához illőn csökkentett létszámmal lép pódiumra. A záróesten mindehhez még egy izgalmas mozzanat csatlakozik: a K. 467-es C-dúr zongoraversenyt nem modern instrumentumon, hanem fortepianón halljuk.
Frank Wildhorn musicalje és Homonnay Zsolt rendezése a nő örök, csábító szenvedélyességét, a férfi és a nő ösztönös és csillapíthatatlan…
A Jó estét nyár, jó estét szerelem a magyar zenés színházi irodalom egyik legkülönlegesebb, egyben legsikeresebb darabja. Ősbemutatója óta igazi…
A kubai mulatók forró, szivarfüstös éjszakáinak sztárja, a kubai nép elsőszámú kedvence, a HABANA SOCIAL CLUB zenekar a 2024-es világkörüli…
Posten im Warenkorb
insgesamt:
Die Zeitbegrenzung des Kaufvorgangs ist abgelaufen! Bitte stellen Sie Ihren Warenkorb erneut zusammen!