..Némi EU-s támogatosítás, színház a záhníszben. Görbetükörerdő, disznógömb, telefonfül. Pár művészi vénával megáldott vendégmunkás, plusz egy talicska aprómajom. Vagyis lidérc. Lúdvérc. Osszátok be..
The ‘musical tale’ was first presented in 1990 as an adaptation of Weber’s The Marksman, made by Robert Wilson, American theatre director and visual artist, and Tom Waits, singer-songwriter, composer.
Valami arra ösztönöz, hogy egy állapotot kibontsak, életérzésem egyik összetevőjét: a közösség utáni abszurd és csillapíthatatlan vágyakozást, az ügyefogyott próbálkozásokat a távolság és elszigeteltség leküzdésére. Bármennyit tűnődöm is e tervemen, sosem tudom lezárt egésznek tekinteni. Leginkább valami sötét, áradó vízsodrás képzetét kelti bennem: arcok, mozdulatok, hangok, kiáltások, fény és árny, hangulatok, álmok, semmi sem szilárd és teljesen megfogható. Álom, vágy, esetleg csupán reménykedés vagy félelem, melyben épp az iszonyatost nem mondja ki senki.
Három nő várja, hogy a negyedik meghaljon.
Ingmar Bergman
(Csatlós János fordítása)
In Ferdinand von Schirach's play, a seventy-five-year-old man, who has lost his wife after fifty years of marriage, but is physically and mentally perfectly healthy, asks his family doctor for help to end his life in an orderly and legal way.
One of the goals of our production is through our new and modern re-adaptation, to capture present-day Hungarian reality.
Vagyis: Kelet-Európa vs. Nyugat-Európa, egy multikulti családba préselve, akik a szeretet ünnepén épp a szeretetért harcolnak, ami váratlan helyekről, ne adj’ Isten migránsokon keresztül is megérkezhet…
According to the renowned director, János Mohácsi and his former students we can do so with the help of Jewish jokes and songs, documents from the 30’s and 40’s, and by reciting them – in pitch darkness.
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.