Erős, hatalmas személyiségek, legendák – egészen emberi közelségben: Winston Churchill és Greta Garbo véletlen találkozása, miután a világ óriásszínpadairól távoztak.
Dumaszínház est
válási komédia
Dumaszínház est
Dumaszínház est
Interaktív impróshow. Egy pörgős este tele nevetéssel, fordulatokkal és váratlan megoldásokkal. Az alap Momentán-élmény.
A kedvezményes árú belépőjeggyel megtekinthetőek a múzeum állandó és időszaki kiállításai a vásárlástól számított egy hónapon belül. A kedvezményre való jogosultságot kérjük belépéskor igazolni - köszönjük!
A történet különlegessége, hogy főhőse valószínűleg autizmus spektrumzavarral él, és mivel a történetet ő meséli el (nem pedig valaki más írja le őt), vele együtt élhetjük át, milyen különbözni az átlagostól, kívülállónak lenni, és milyen egy meglepő és leleplező szemszögből látni a világot.
Dumaszínház est
Dumaszínház est
Improvizációs játék önmagunkról
Ízelítő kapcsolataink hétköznapjaiból.
Dumaszínház est
Az előadás kezdetén öt történetszálat indítunk el, majd a közönség többi tagjával együtt Te szavazod meg, hogy melyik négy folytatódjon. Egy történetszál kiesik, négy pedig pereg tovább, s utána ismét voksolhatsz, hogy melyik három maradjon. Minden körben kiesik egy – és a végén eldől, hogy melyik lesz az est története...
Dumaszínház est
14.00 - Tárlatvezetés az újkori palotatörténeti kiállításban
16.00 - Kónya István lantművész
A belépőjeggyel megtekinthetőek a múzeum állandó és időszaki kiállításai a vásárlástól számított egy hónapon belül.
Secession, Art Deco, Folk Art
Female Spirit, Folk Design
31 January 2024 – 22 June 2024
This exhibition explores the relationship between the great styles of the early 20th century (Secession – as we call it in Hungary – and Art Deco) and folk art from the unique perspective of female artists. The exhibition presents this period through the eyes of such female artists as Anna LESZNAI, THE ZSOLNAY SISTERS, GITTA MALLÁSZ, Mariska UNDI, KATÓ LUKÁTS or Klára ZSINDELYNÉ TÜDŐS. These pivotal female figures were pioneers in their time. The common denominator in their art is that they all consciously turned to the research, processing and renewal of traditional folk art. We intend to evoke their mindset and professional activities with the help of some characteristic and exciting artefacts while presenting the connection between their lives and traditional art with the tools of story-telling.
Alongside their works, we will also put on display the artefacts guarded by the Hungarian Heritage House (HH) – Museum of Hungarian Applied Folk Art so that we reveal new perspectives for the HH collection, placing the featured works, artists and themes into the forefront. The objects in the HH collection will enter into a dialogue with the artefacts borrowed from public and private collections. Thus, the collection's significance will also become evident to the general public. The HH collection also focuses on female artists: peasant women making embroideries, who also marked an important milestone in the research of the ancient art of embroideries and the design of new motifs. Ilus KIRÁLY, Bori KIS JANKÓ Bori and Mrs József CSUHAI (née Erzsébet Pólik) were such women.
2024. április 27-28-án, 10 és 18 óra között várjuk az érdeklődőket a ReGamEX -RETRO VIDEÓJÁTÉK kiállításra, a 70-es, 80-as és 90-es évek hobbiszámítógépeivel, video- és kvarcjátékaival. Április 26-án, péntekre iskolai csoportok jelentkezését várjuk, hogy rendhagyó informatika óra keretében tekintsék meg a kiállítást.
Katonavárosi sétáink során az érdeklődők betekintést nyerhetnek abba, hogy milyen volt az élet a Római Birodalom idején, a limes mentén, Pannonia provinciában. Kiderül, hogyan teltek az aquincumi katonavárosban, illetve a legiotáborban élők napjai, mely épületek romjai őrzik ma is a valaha itt élt, szolgálatot teljesítő katonák, képzett kézművesek vagy éppen az fényűző elit réteg emlékét.
A színpadon egy profi színész és egy profi imprós. Nincs szöveg, nincs próba. Csak kockázat és bizalom. Molnár Levente merész impróelőadása ismert színészekkel. Vendége ezúttal: Balsai Móni
Újabb szenzációs kiállításnak ad otthont a Szent István Király Múzeum. A Csók István Képtárban egy egyedülállóan gazdag, több mint száz darabos kollekció lesz látható. A tárlaton egyszerre kapnak helyet a Sanghajból érkező jádéból, bronzból és kerámiából készült tárgyak.
Dumaszínház est
Székely Csaba drámaíróként először 2011-ben, a POSZT Nyílt Fórum programjában tűnt fel, ahol Bányavirág című színdarabjáért a Színházi Dramaturgok Céhe neki ítélte oda a Vilmos-díjat. Pályája azóta töretlenül ível felfelé. Darabjait számos magyar színház bemutatta, ő pedig háromszor nyerte el a Színikritikusok díját a legjobb új magyar drámáért.
„Az LGT számokat úgy fűztük össze Presser Gáborral, hogy mese született belőle. Életünk meséje – táncban." (Sárközi Gyula)
Mágikus tárgyak és üzenetek olvashatósága és olvashatatlansága, csapdák és foglyul ejtett állatok nyomai, időben és térben rejtett és rejtőzködő, halhatatlan szereplők történetei. És a vágy, hogy mindez a múzeumi valóság részévé váljon. A kétely felfüggesztése.
A tárlatvezetés alapjegy után válasszon a múzeumi belépőjegyek közül. Annyi jegyet váltson, ahány fő érkezik a tárlatvezetésre. Amennyiben diák | ifjúsági, nyugdíjas vagy ingyenes belépőjegyet vásárol, kérjük, hogy az adott kedvezményre való jogosultságát a helyszínen igazolja - köszönjük!
A Dohány utcai zsinagóga vagy Nagy Zsinagóga a neológ zsidóság nagy zsinagógája Budapesten, a Dohány utcában. Európa legnagyobb zsinagógája. Az egykori zsidónegyedben áll, ahol ma is sok zsidó vallású ember él, akik a hagyományokat még mindig őrzik. A zsinagóga rendszeresen helyszíne a Zsidó Nyári Fesztiválnak.
Following decades of neglect and decay, the synagogue underwent a complete renovation and restoration and opened in 2021. Today, the building not only functions as a community space hosting concerts, theatrical performances, events, and as an external exhibition space of the Jewish Museum and Archives but the synagogue also is an active place of worship.
A világ leghíresebb csábítójának történetét Horváth Illés, színházunk művészeti vezetője állítja színpadra.
Az ajándékjegy a Kiscelli Múzeum állandó és időszaki kiállításaira felhasználható a vásárlástól számított három hónapon belül.
Kérjük, a kedvezményre való jogosultságot a jegy felhasználásakor igazolni.
A kedvezményes árú családi belépőjeggyel megtekinthetőek a múzeum állandó és időszaki kiállításai a vásárlástól számított egy hónapon belül.
Palinka has carried its countless accolades with it for ages not only within the realm of Hungarian gastronomy but it also occupies a special place in Hungarian culture. It is truly one of a kind: Hungaricum. Nevertheless not many know about the things that make it so unique as well as what gives it its real value.
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.